Unglücklicher Modebegriff, der vermitteln soll, dass ein Produkt abgeholt oder „im Vorbeigehen“ verbraucht werden kann. In deutschen Texten bevorzuge ich „zum Mitnehmen“, „zum Abholen“, z.B. in: „Essen zum Mitnehmen“, „Speisen zum Abholen“, oder „Genuss außer Haus“. Ist ein Text jedoch für internationale Leser gedacht, sind die englischen Entsprechungen „take away“, „take home“ oder „to go“ ratsam.
Hinterlassen Sie einen Kommentar
Sie müssen angemeldet sein um einen Kommentar zu schreiben.