Unglücklicher Modebegriff, der vermitteln soll, dass ein Produkt abgeholt oder „im Vorbeigehen“ verbraucht werden kann. In deutschen Texten bevorzuge ich „zum Mitnehmen“, „zum Abholen“, z.B. in: „Essen zum Mitnehmen“, „Speisen zum Abholen“, oder „Genuss außer Haus“. Ist ein Text jedoch für internationale Leser gedacht, sind die englischen Entsprechungen „take away“, „take home“ oder „to go“ ratsam.