Home Version 182018-08-06T22:16:15+00:00

Die passenden Worte finden, den richtigen Ton treffen,
nach dem besten Ausdruck suchen.

Was einleuchtend klingt, ist in der Umsetzung längst nicht so leicht zu verwirklichen. Denn ein guter Text ist weit mehr als die Aneinanderreihung einzelner Gedanken. Es gilt, die Leser zu überzeugen – eine immer wieder anzunehmende Herausforderung. Dabei steckt der sprichwörtliche Teufel oft im Detail. Und Details sind es, womit wir uns auskennen: Wir verfügen über fundierte Fachkenntnisse und langjährige Erfahrungen beim Erstellen und Optimieren von Texten. Nutzen Sie unser Know-how aus vielen erfolgreichen Projekten, wenn Sie Anschreiben, Geschäftsberichte und Texte für Zeitschriften optimieren wollen oder ein Wording für Ihre Unternehmenskommunikation erarbeiten möchten.

Korrektorat und Lektorat sind Methoden der Qualitätssicherung. Ein professionelles Korrektorat sichert Ihren Text ab gegen Orthografie-, Grammatik- und Interpunktionsfehler. Im Rahmen eines Lektorats prüfen wir Ihren Text hinsichtlich Stil, Verständlichkeit, Inhalt und Schriftbild.

Ob Magazin, Flyer, Newsletter oder Manuskript – unsere Leistungen Korrektorat, Lektorat und Text helfen Ihnen

… Printprojekte sorglos zu veröffentlichen
… Kunden durch eine gezielte Wortwahl effektiv zu erreichen
… öffentlichkeitswirksame Texte zu publizieren, die für Sie sprechen.

Unterstützt von modernsten Programmen und einem kurzen Draht zur Duden-Redaktion wird jeder Text sorgfältig geprüft. Eine umfassende Bearbeitung perfektioniert Ihre Schriftstücke formell, veredelt sie sprachlich und bereitet sie druckfertig auf.

Lectorare – Ihr Lektorat für Unternehmenskommunikation

Wir nehmen uns Zeit für Ihre guten Zeilen.

Korrektorat, Schlusskorrektur

(Deutsch und Englisch)

Lektorat, Schlusslektorat

(Deutsch und Englisch)

Übersetzung

(Deutsch, Englisch, Französisch)

Zeit für gute Zeilen

Die Faszination für Text, von der Arbeit am Ausdruck bis hin zur Freude der Leser an einem schönen Buch oder Magazin, ist für mich seit fast zwanzig Jahren Antrieb und Motivation zugleich. Guter Text ist eine Passion und wird von Menschen für Menschen gemacht. Diesen Grundsatz pflege ich seit den ersten beruflichen Anfängen.

Seit dem Jahr 2000 bis heute widme ich mich gemeinsam mit meinem kleinen Team aus professionellen Lektoren und Übersetzern mit Freude dem Prüfen, Optimieren und Übersetzen von Texten. Korrigieren, Lektorieren, Redigieren, Erstsatzcheck und Übersetzung – so vielfältig die Leistungen, so viel Wert lege ich auf eine hohe Qualität der Texte.

Lektorat – Inhaltliche und stilistische Prüfung

Ein Lektorat sorgt für stilistische und sachliche Anregungen und Verbesserungen, die den Text lesbarer machen. Es umfasst die komplexe Überarbeitung Ihres Manuskripts unter inhaltlichen Aspekten, insbesondere hinsichtlich Stimmigkeit und logischer Stringenz.

Im Lektorat wird Ihr Text sprachlich und stilistisch gründlich überarbeitet, korrigiert und inhaltlich hinterfragt. Im Rahmen des Lektorats überprüfen wir Ihr Schriftstück sachlich und logisch sowie dramaturgisch.

Korrektorat – Finden von Formfehlern

Ein Korrektor hat die Aufgabe, die Qualität von Dokumenten in einem Textvorhaben zu sichern, ein Schriftstück druckreif zu machen, damit es sorglos veröffentlicht werden kann. Im Rahmen eines Korrektorats beseitigt der Korrektor Formfehler der Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung. Weiterhin vereinheitlicht er variierende Schreibweisen und prüft die Schreibung von Eigennamen.

Zusätzliche Leistungen:

  • Inhalte prüfen (Eigennamen, Termine, Seitenverweise, Links, QR-Codes usw.)
  • Gendern
  • Schriftbild optimieren (Umbrüche usw.)
  • Wording erstellen

Übersetzung – Drei Sprachen, eine Lösung

Englisch wird heutzutage immer wichtiger. Viele Fondsmagazine, Geschäftsberichte und Newsletter werden mehrsprachig produziert. Auf diesen Wandel hat sich Lectorare eingestellt. Wir korrigieren und lektorieren Ihre Texte nicht nur in den Sprachen Deutsch, Englisch und Französisch, sondern wir übersetzen auch nach Französisch (von Deutsch und Englisch) und Englisch (von Deutsch und Französisch). Als Muttersprachler und studierte Germanisten, Anglisten bzw. Amerikanisten übersetzen unsere Lektoren und Übersetzer Ihre Texte vom Deutschen ins Englische und nach Französisch und umgekehrt. Auch Übersetzungen aus beiden Sprachen lektorieren wir.

Fachgebiete: Business, Wirtschaft, Unternehmenskommunikation usw.

Referenzen

„Mirko Partschefeld optimiert für BoD zahlreiche Mittel der Unternehmenskommunikation und andere Reinzeichnungsdokumente wie Anzeigen, Broschüren, Buchjournale und Pressemappen. Korrektorat und Lektorat erfolgen immer absolut zuverlässig, schnell und sehr gewissenhaft.“
Daniela Engelking, Marketing, Books on Demand GmbH (BoD), Norderstedt
„Mirko Partschefeld und sein Team lektorieren seit gut drei Jahren den börsentäglichen Finanznewsletter, den wir im Auftrag eines Kunden produzieren. An der Zusammenarbeit schätze ich neben dem genauen Blick bei der Beachtung von Rechtschreib- und Grammatikregeln vor allem den Fokus auf sprachliche Sauberkeit, das Einarbeiten in wirtschaftstypische Begrifflichkeiten sowie die Bereitschaft zum Engagement auch zu äußerst ungewöhnlichen Arbeitszeiten. Ich bin froh, weiter auf die Verlässlichkeit von „Lectorare“ zählen zu können.“
Kai Makus, Redaktionsleiter Finanzmärkte, JDB MEDIA
„Wir haben Lectorare und Herrn Partschefeld stets als flexiblen und stark an unseren Bedürfnissen orientierten Partner auf Augenhöhe wahrgenommen. Die Servicequalität sucht am Markt ihresgleichen. Für die hervorragende Zusammenarbeit sind wir sehr dankbar und möchten daher Lectorare uneingeschränkt weiterempfehlen.“
Lina Thyadathira, Geschäftsführerin main elements – living concepts, Frankfurt am Main